Balen ben i foi de Fraise,
balen ben couro i soun pien (2v.)
– parte B senza testo –
Tou(t) lou journ Martin me seccho,
‘n calou pa a di que ‘d no (2v.)
Di que ‘t sì vouliou pa,
di que (‘t) no ‘n calavou pa (2v.)
audio con la pronuncia corretta, per gentile concessione di Silvio Peron
TRADUZIONE:
Ballano bene gli sciocchi (o scemi) di Frassino,
ballano bene quando sono pieni (ben ipotizzabile di vino).
–
Tutto il giorno Martino mi secca,
non mi oso a dire di no (2v.)
Dire di sì non volevo,
dire di no non mi osavo (2v.)